相传美国的护照是写着很霸气的几个字,大概的意思就是如果你在外面被别人欺负了,不要担心,不要害怕,就削他,妈妈罩着你呢,但是中国的护照上写着,要遵守当地的法律,意思就是说,你出门在外,老实点,要听话,别给家里添乱。
在电影战狼播出的一段时间内,大部分网友疯传此链接。
美国的护照真的有那么玄乎吗。到底有什么不为人知的秘密呢?其实看过美国护照的伙伴们都知道的,其实这就是一种炒作的手段的, 美国的护照上面无论是在哪一页,都找不到这些字的,为了讽刺中国的保护力没有美国的强大。
美国护照里写的是:
The Secretary of State of the United States of America hereby requests all whom it may concern to permit the citizen/national of the United States named herein to pass without delay or hindrance and in case of need to give all lawful aid and protection.
小编在这里就不帮大家翻译了,网上都是有的。意思就是如果美国人在国外遇到需要,你们要帮助他。
但是从字面的意思来看,也不难看出,虽然没有传说中的那么明确,但是也就是那么回事吧!世界上的很多国家的护照内容是一样的,美国护照的背面是没有字的。
其实大家争论的不是护照而是我们身在海外的人士,如果遇到了困难,我们身后有强大的祖国。
还记得这个消息一出来的时候,就有一大批人一起疯转,还配上不转不是中国人的词语。说这话的人难道就能体现民族的责任感吗。还是说这是一种胸怀天下的体现。说句不好听的话,有这时间,你怎么不去做点有意义的事呢,在中国的偏远地区,还有许多孩子上不起学呢,吃不饱饭呢?你在这个地方多努力啊。一天就知道诋毁自己的祖国。今天本来不想喷这些人的,但是觉得一个连自己的国家都不爱的人,还怎么爱身边的人呢,一荣俱荣,一损俱损。
你如果在国外遇到了危险,中国的护照可以挽救你的生命,而美国的护照却不能保护你!
这个就是最大的区别了。